Nas / Hip Hop Is Dead (ナズ)

2006年、当時商業的になり過ぎたヒップホップ文化に対し殴り込みをかけたカッコ良すぎる一曲。(矛先はサウス。)Thief’s Themeのトラックをアレンジし(Iron ButterflyのIn-A-Gadda-Da-Vida(1968年)をサンプリング)ブラックアイドピーズのウィルアイアムがプロデュースした事は有名。


【歌詞和訳】Nas / Hip Hop Is Dead (ナズ) 
If hip hop should die before I wake
(俺が目覚める前にヒップホップが死ぬならば)
I’ll put an extended clip inside of my AK
AK-47にありったけの弾を詰め込んで)
Roll to every station, murder the DJ
(すべてのラジオ局を回りDJ共をぶっ殺してやる)
Roll to every station, murder the DJ
(すべてのラジオ局を回りDJ共をぶっ殺してやる)
If hip hop should die before I wake
(俺が目覚める前にヒップホップが死ぬならば)
I’ll put an extended clip inside of my AK
AK-47にありったけの弾を詰め込んで)
Roll to every station, murder the DJ
(すべてのラジオ局を回りDJ共をぶっ殺してやる)
Roll to every station, murder the DJ
(すべてのラジオ局を回りDJ共をぶっ殺してやる)

Hip hop just died this mornin’
(今朝ヒップホップは死んだんだ)
And she’s dead, she’s dead
(そう死んだ 死んだんだ)
Yeah, niggaz smoke, laugh, party, and die in the same corner
(ニガ共は吸って 笑って 騒ぎ 同じ街角で死んでいく)
Get cash, live fast, body their man’s mama
(金を手にしては生き急ぎそしてママの元に返る)
Rich ass niggaz is ridin’ with three llamas
(金持ちのくそったれニガ共は銃を手にして支配している)
Revenge in their eyes, Hennesy and the ganja
(奴等の目には復讐の二文字 ヘネシーとガンジャを煽る)
Word to the wise with villain state of minds
(知ったかぶりの野郎に俺様の邪悪に満ちたマインドを叩き込む)
Grindin’, hittin’ Brazilian dimes from behind
(頑張れよ 後ろからブラジル硬貨を投げつけてやる)
Grindin’, hittin’ Brazilian dimes from behind
(頑張れよ 後ろからブラジル硬貨を投げつけてやる)
(Grindin’, hittin’ Brazilian dimes from behind)
(頑張れよ 後ろからブラジル硬貨を投げつけてやる)
Whenever, if ever, I roll up, it’s sown up
(いつだって俺が出れば議論が巻き起こるのさ)
Any ghetto will tell ya Nas helped grow us up
(仲間はナズが後押ししてくれたと言う)
My face once graced promotional Sony trucks
(かつてはソニーの広告トラックに俺の顔がデザインされた)
Hundred million in billin’, I helped build ‘em up
100万ドルの仕事 俺が盛り上げてやったんだ)
Gave my nigga my right, I could have gave left
Jay-Zと契約したが断ることもできた)
So like my girl Foxy, a nigga went Def
(それでも親友のフォクシーブラウンがいるDef Jam行くと決めたんだ)
So nigga, who’s your top ten?
(なぁ おまえらのトップ10を教えてくれよ)
Is it MC Shan? Is it MC Ren?
MCシャンか それともMCレンか)

If hip hop should die before I wake
(俺が目覚める前にヒップホップが死ぬならば)
I’ll put an extended clip inside of my AK
AK-47にありったけの弾を詰め込んで)
Roll to every station, murder the DJ
(すべてのラジオ局を回りDJ共をぶっ殺してやる)
Roll to every station, murder the DJ
(すべてのラジオ局を回りDJ共をぶっ殺してやる)
If hip hop should die before I wake
(俺が目覚める前にヒップホップが死ぬならば)
I’ll put an extended clip inside of my AK
AK-47にありったけの弾を詰め込んで)
Roll to every station, murder the DJ
(すべてのラジオ局を回りDJ共をぶっ殺してやる)
Roll to every station, murder the DJ
(すべてのラジオ局を回りDJ共をぶっ殺してやる)

Hip hop just died this mornin’
(今朝ヒップホップは死んだんだ)
And she’s dead, she’s dead
(そう死んだ 死んだんだ)
The bigger the cap, the bigger the peelin’
(キャップがデカい程 剥けた皮もデカくなる)
Come through, something ill, missin’ the ceilin’
(無視もよし 問題を抱えるもよし 双方やり合うのもありかもな)
What influenced my raps? Stick ups and killings
(俺のラップに影響を与えたのは何だ 強盗か それとも殺人か)
Kidnappings, project buildings, drug dealings
(あるいは誘拐 クイーンズの団地 ドラッグの売買か)
Criticize that, why is that?
(批判してみろよ 何なんだって?)
Cuz Nas rap is compared to legitimized crap
(ナズのラップはゴミクズラップと比較されちまう)
Cuz we love to talk on ass we gettin’
(なぜなら俺たちケツで語り合うのが好きだからさ)
Most intellectuals will only half listen
(インテリ連中は何も聞き入れない)
So you can’t blame jazz musicians
(だからジャズミュージシャンを批判せずに)
Or David Stern with his NBA fashion issues
(デビッドスターンが決めたNBAでのドレスコードの話題ばかり)
Oh I they like me–in my white tee
(奴等は白いTシャツに包まれてる俺が好きなんだ)
You can’t ice me, we here for life B
(俺を消すことはできない ここにはライフBの人生もあるんだ)
On my second marriage, hip hop’s my first wifey
(俺は二回結婚した ヒップホップが最初の嫁さ)
And for that we not takin’ it lightly
(俺たちはヒップホップを軽く語りはしない)
If hip hop should die we die together
(ヒップホップが死ぬなら 俺らも死ぬのさ)
Bodies in the morgue lie together
(死体安置所で共に横たわる)
All together now
(ヒップホップとは運命共同体さ)

If hip hop should die before I wake
(俺が目覚める前にヒップホップが死ぬならば)
I’ll put an extended clip inside of my AK
AK-47にありったけの弾を詰め込んで)
Roll to every station, murder the DJ
(すべてのラジオ局を回りDJ共をぶっ殺してやる)
Roll to every station, murder the DJ
(すべてのラジオ局を回りDJ共をぶっ殺してやる)
If hip hop should die before I wake
(俺が目覚める前にヒップホップが死ぬならば)
I’ll put an extended clip inside of my AK
AK-47にありったけの弾を詰め込んで)
Roll to every station, murder the DJ
(すべてのラジオ局を回りDJ共をぶっ殺してやる)
Roll to every station, murder the DJ
(すべてのラジオ局を回りDJ共をぶっ殺してやる)

Hip hop just died this mornin’
(今朝ヒップホップは死んだんだ)
Hip hop just died this mornin’
(今朝ヒップホップは死んだんだ)
Hip hop just died this mornin’
(今朝ヒップホップは死んだんだ)
And she’s dead, she’s dead
(そう死んだ 死んだんだ)

Everybody sound the same, commercialize the game
(皆同じサウンドかよ ヒップホップを金儲けにしやがって)
Reminiscin’ when it wasn’t all business
(すべてがビジネスじゃなかった頃が懐かしい)
If it got where it started
(それが生まれたのがどこだったのか)
So we all gather here for the dearly departed
(だから俺たちは親愛なる過去のためにここに集った)
Hip hopper since a toddler
(俺はガキの頃からヒップホッパーなんだ)
One homeboy became a man then a mobster
(一人の不良が成長しギャングになったのさ)
If the guys let me get my last swig of Vodka
(最後にウォッカを一杯許してくれるのなら)
R.I.P., we’ll donate your lungs to a rasta
(安らかに眠らせてやる おまえの肺をラスタに捧げる)
Went from turntables to mp3s
(ターンテーブルからMP3へと変わり)
From “Beat Street” to commercials on Mickey D’s
(ビートストリートはマクドナルドのCMに使われ)
From gold cables to Jacobs
(金の極太チェーンはジェイコブのモノに)
From plain facials to Botox and face lifts
(綺麗な素顔も今じゃ整形だらけさ)
I’m lookin’ over my shoulder
(後ろを振り返ると)
It’s about eighty niggaz from my hood that showed up
(およそ80人のニガーたちが俺の地元から来ていて)
And they came to show love
(俺に挨拶しにきた)
Sold out concert and the doors are closed shut

(だがコンサートは満席でドアは静かに閉められた)