Jason Derulo / Whattcha Say(ジェイソンデルーロ)

2009年、ジェイソンデルーロの出世作。彼女に浮気がバレた後どうやって挽回するのか、男の心情を歌った作品だ。
【歌詞和訳】Jason Derulo / Whattcha Say(ジェイソンデルーロ) 
Wha- wha- what did she say
(彼女はなんて言ったの)
Mmmm whatcha say, 
(あなたはなんて言うつもり)
Mmm that you only meant well?
(それは良い意味で言ったの?)
Well of course you did
(もちろんそうよね)
Mmmm whatcha say, 
(あなたはなんて言うつもり)
Mmmm that it's all for the best?
(それは状況を良くするために言ってるの?)
Of course it is
(きっとそうよね)

I was so wrong for so long
(俺は長い間間違えていた)
Only tryin' to please myself (myself)
(自分のことしか考えていなかったんだ)
Girl, I was caught up in her lust
(なあ 俺は彼女の欲望に捕らわれていたんだ)
When I don't really want no one else
(本当に誰かを必要としてたわけじゃない)
So, now I know I should've treated you better
(でも今なら分かる 君にもっと良くすべきだった)
But me and you were meant to last forever
(でも君と俺は永遠に続くようになってるんだ)

So let me in (let me in) give me another chance (another chance)
(だから俺を受け入れてチャンスをくれないか)
To really be your man
(君の本当の男になるために)
Cause when the roof cave in and the truth came out
(だって何かが起きて真実があらわになった時)
I just didn't know what to do
(俺はどうしたらいいかわからなかったんだ)
But when I become a star we'll be living so large
(でも俺がスターになった時には一緒に派手な暮らしをしよう)
I'll do anything for you
(君のためならなんでもするよ)
So tell me girl
(だから言ってくれ)

Mmmm whatcha say, 
(あなたはなんて言うつもりなの)
Mmm that you only meant well?
(それは良い意味で言ったの?)
Well of course you did
(もちろんそうよね)
Mmmm whatcha say, 
(あなたはなんて言うつもりなの)
Mmmm that it's all for the best?
(それは状況を良くするために言ってるの?)
Of course it is
(きっとそうよね)
Mmmm whatcha say, 
(あなたはなんて言うつもり)
Mmm that you only meant well?
(それは良い意味で言ったの?)
Well of course you did
(もちろんそうよね)
Mmmm whatcha say, 
(あなたはなんて言うつもり)
Wha- wha- what did she say
(彼女はなんて言ったの)

How, could I live with myself
(俺はどうやって生きていくのか)
Knowing that I let our love go (love go)
(俺たちの愛をなくしたってわかった今)
And ooh, when I do with one chance
(俺に一度だけチャンスを与えてくれたら)
I just gotta let you know
(君に知って欲しいんだ)
I know what I did wasn't clever
(わかってるよ 俺はバカだったって)
But me and you we're meant to be together
(でも君と俺はずっと一緒なんだよ)

So let me in (let me in) give me another chance (another chance)
(だから俺を受け入れてチャンスをくれないか)
To really be your man
(君の本当の男になるために)
Cause when the roof cave in and the truth came out
(だって何かが起きて真実があらわになった時)
I just didn't know what to do
(俺はどうしたらいいかわからなかったんだ)
But when I become a star we'll be living so large
(でも俺がスターになった時には一緒に派手な暮らしをしよう)
I'll do anything for you
(君のためならなんでもするよ)
So tell me girl
(だから言ってくれ)

Mmmm whatcha say, 
(あなたはなんて言うつもりなの)
Mmm that you only meant well?
(それは良い意味で言ったの?)
Well of course you did
(もちろんそうよね)
Mmmm whatcha say, 
(あなたはなんて言うつもりなの)
Mmmm that it's all for the best?
(それは状況を良くするために言ってるの?)
Of course it is
(きっとそうよね)
Mmmm whatcha say, 
(あなたはなんて言うつもり)
Mmm that you only meant well?
(それは良い意味で言ったの?)
Well of course you did
(もちろんそうよね)
Mmmm whatcha say, 
(あなたはなんて言うつもり)
Wha- wha- what did she say
(彼女はなんて言ったの)

Girl, tell me whatcha said (said)
(ねえ 君はなんて言ったんだ)
I don't want you to leave me
(俺から離れて欲しくないんだ)
Though you caught me cheatin'
(俺の浮気を見つけたとしても)
Tell me, tell me whatcha said (said)
(教えてくれよ 君はなんて言ったのか)
I really need you in my life
(俺の人生には本当に君が必要なんだ)
Cuz things ain't right, girl
(だってこんなの間違っているから)
Tell me, tell me whatcha said (said)
(教えてくれよ 君はなんて言ったのか)
I don't want you to leave me
(俺から離れて欲しくないんだ)
Though you caught me cheatin'
(俺の浮気を見つけたとしても)
Tell me, tell me whatcha said (said)
(教えてくれよ 君はなんて言ったのか)
I really need you in my life
(俺の人生には本当に君が必要なんだ)
Cuz things ain't right
(だってこんなの間違っているから)

Cause when the roof cave in and the truth came out
(だって何かが起きて真実があらわになった時)
I just didn't know what to do
(俺はどうしたらいいかわからなかったんだ)
But when I become a star we'll be living so large
(でも俺がスターになった時には一緒に派手な暮らしをしよう)
I'll do anything for you
(君のためならなんでもする)
So baby whatcha say!
(だから君はなんて言ったんだ)

Mmmm whatcha say, 
(あなたはなんて言うつもりなの)
Mmm that you only meant well?
(それは良い意味で言ったの?)
Well of course you did
(もちろんそうよね)
Mmmm whatcha say, 
(あなたはなんて言うつもりなの)
Mmmm that it's all for the best?
(それは状況を良くするために言ってるの?)
Of course it is
(きっとそうよね)
Mmmm whatcha say, 
(あなたはなんて言うつもり)
Mmm that you only meant well?
(それは良い意味で言ったの?)
Well of course you did
(もちろんそうよね)
Mmmm whatcha say, 
(あなたはなんて言うつもり)
Wha- wha- what did she say

(彼女はなんて言ったの)