ミュージックビデオの制作へかなり力を入れたであろう作品。それ以上にエドシーランの優しい歌声がたまらない素敵なラブソングでファンからの支持も厚い名曲。
【歌詞和訳】Ed Sheeran / Thinking Out Loud(エドシーラン)
When your legs don't work like they used to before
(君の足が昔みたいに動かせなくなって)
And I can't sweep you off of your feet
(僕がお姫様抱っこをしてあげられなくなっても)
Will your mouth still remember the taste of my love?
(君の口はまだ僕の愛の味を覚えてるかな)
Will your eyes still smile from your cheeks?
(君の目はまだ頬からにっこりと笑うかな)

And, darling, I will be loving you 'til we're 70
(愛しい君へ 僕は70歳になっても君を愛し続けるよ)
And, baby, my heart could still fall as hard at 23
(そしてまた惚れ込むんだ 23歳の頃みたいにね)
And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
(思うんだ ときに人は 不思議な形で恋に落ちる)
Maybe just the touch of a hand
(多分手が触れるだけでいいんだ)
Well, me—I fall in love with you every single day
(そうだね 僕は毎日君に恋してる)
And I just wanna tell you I am
(ただ君にそう伝えたいんだ)

So, honey, now
(だからすぐに)
Take me into your loving arms
(その温かい腕で包んでくれよ)
Kiss me under the light of a thousand stars
(キスしよう 満天の星空の下で)
Place your head on my beating heart
(この高鳴る胸に 頭を寄せておいで)
I'm thinking out loud
(この思いを口にするんだ)
Maybe we found love right where we are
(僕達はきっと ここで愛を見つけたんだね)

When my hair's all but gone and my memory fades
(僕の髪がなくなって記憶が曖昧になって)
And the crowds don't remember my name
(誰も僕の名前なんて覚えていなくて)
When my hands don't play the strings the same way (mmm...)
(この手が 今みたいにギターを弾けなくなっても)
I know you will still love me the same
(きっと君への愛は変わらないんだ)

'Cause, honey, your soul could never grow old, it's evergreen
(なぜなら君の魂は決して年をとらない 永遠に青春なんだ)
And, baby, your smile's forever in my mind and memory
(その笑顔も 僕の心と記憶から消えることはない)
I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
(思うんだ ときに人は 不思議な形で恋に落ちる)
Maybe it's all part of a plan
(そういう運命なのかもね)
Well, I'll just keep on making the same mistakes
(そうだな 僕はこれからも同じ間違いをし続けるよ)
Hoping that you'll understand
(いつか君が分かってくれると信じて)

That, baby, now
(今すぐに)
Take me into your loving arms
(その温かい腕で包んでくれよ)
Kiss me under the light of a thousand stars
(キスしよう 満点の星空の下で)
Place your head on my beating heart
(この高鳴る胸に 頭を寄せておいで)
Thinking out loud
(思いを口にするんだ)
Maybe we found love right where we are (oh, oh)
(僕たちはきっと ここで愛を見つけたんだ)

La, la, la, la, la, la, la, la, lo-ud

So, baby, now
(だから今すぐに)
Take me into your loving arms
(その温かい腕で包んでくれよ)
Kiss me under the light of a thousand stars
(キスしよう 満天の星空の下で)
Oh, darling, place your head on my beating heart
(ほら この高鳴る胸に 頭を寄せておいで)
I'm thinking out loud
(この思いを口にするんだ)
But maybe we found love right where we are
(僕たちはきっと ここで愛を見つけたんだね)
Oh, baby, we found love right where we are
(まさにここで 愛を見つけたんだ)
And we found love right where we are

(僕たちはここで 愛を見つけたんだね)