2009年の大ヒットニューヨークアンセム。ビルボード5週連続1位を達成し世界中で大ヒット。ジェイジーの才能とアリシアの歌唱力を誰もが認めた傑作中の傑作。

【歌詞和訳】Jay-Z Feat. Alicia Keys / Empire State Of Mind(ジェイジー)(アリシアキーズ)

Yeah, Imma up at Brooklyn, 
(俺はブルックリンを出て)
Now Im down in Tribeca,
(今はトライベッカに住んでいる)
Right next to DeNiro,
(すぐ隣はロバート・デニーロの家さ)
But i’ll be hood forever,
(でも俺の胸には地元の魂が永遠に宿ってる)
I’m the new Sinatra,
(俺は新時代のフランク・シナトラ)
And since I made it here,
(ここで成功したってことは)
I can make it anywhere,
(どこでも成功できるってこと)
Yeah they love me everywhere,
(皆に受け入れられたってことだ)

I used to cop in Harlem,
(昔俺はハーレムで稼いでた)
Hola my dominicanos
(ブロードウェイのドミニカの仲間達 元気にしてるか)
Right there up on broadway,
(昔ブロードウェイにあった)
Brought me back to that McDonalds,
(あのマクドナルドを思い出す)
Took it to my stash spot,Five Sixty State street,
State通りの560番地にアジトがあった)
Catch me in the kitchen like a simmons whipping pastry,
(キッチンはまるでケーキ屋みたいに白いブツで溢れてた)
Cruising down 8th street,Off white lexus,
(オフホワイトのレクサスで8丁目をゆっくり下っていく)
Driving so slow but BK is from Texas,
(なんでゆっくりドライブしてるか?それがビヨンセの地元、テキサススタイルなんだ)
Me I’m up at Bedsty,Home of that boy Biggie,
(俺はビギーの地元Bedford-Stuyvesantを飛び出して)
Now I live on billboard,And I brought my boys with me,
(今は音楽業界で生きている 連れてきた仲間と一緒にな)
Say wat up to Ty Ty, still sipping Maitai
(いまだにマイタイなんか飲んでるTyTyに挨拶してくれ)
Sitting courtside Knicks and Nets give me high fives,
(こいつとコートサイドに座ってニックス対ネッツの試合を見る)
N-gga I be spiked out, I can trip a referee,
(馬鹿な格好で騒いでんだ 審判だって混乱させちまう)
Tell by my attitude that I most definitely from…
(俺の態度で分かるだろ?俺がどこの出身か)

In New York,
(ニューヨーク)
Concrete jungle where dreams are made of,
(コンクリートジャングルでは夢が作り出される)
Theres nothing you can’t do,
(できないことなんて何もない)
Now you’re in New York,
(あなたは今ニューヨークにいるのよ)
These streets will make you feel brand new,
(ニューヨークのストリートはあなたを新しい気持ちにさせてくれる)
Big lights will inspire you,
(眩い光があなたに刺激をくれる)
Lets here it for New York, New York, New York
(耳を澄ませて ニューヨーク、ニューヨーク、ニューヨーク)

Catch me at the X with OG at a Yankee game,
(よくブロンクスでヤンキースの試合をダチのOGと観にいくんだ)
Sh-t I made the yankee hat more famous than a yankee can,
(ヤンキースの選手以上にヤンキースキャップを有名にしてやったぜ)
You should know I bleed Blue, but I aint a crip tho,
(知ってのとおり!俺の血はブルー! ヤンキースファンなんだ!)
But I got a gang of n-ggas walking with my clique though,
(でもクリップスギャングなわけじゃないけど似た奴らが周りにはいるけどな!)
Welcome to the melting pot,
(「人種のルツボ」にようこそ)
Corners where we selling rocks,
(道の角っこはヤクを溶かして捌く場所だぜ)
Afrika bambaataa sh-t,Home of the hip hop,
(アフリカンバンバーターの音楽はNYヒップホップの原点だ)
Yellow cab, gypsy cab, dollar cab, holla back,
(イエロータクシー、白タク、1ドルタクシー 調子はどうだ)
For foreigners it aint fear they act like they forgot how to add,
(よそ者はぼったくられちゃうからフェアじゃない)
8 million stories out there in the naked City
(800万もの物語がこの裸の街で繰り広げられている)
its a pity half of y’all won’t make it,
(可哀いそうだが、そのうちの半分も成功できないだろう)
Me I gotta plug Special Ed ' I got it made' ,
(俺はスペシャル・エドの曲のように「 I got it made' 俺は成功した」)
If Jeezy payin LeBron, 
(もし Young Jeezy(ラッパー)がレブロン(NBAスター)とビジネスをしてるなら)
I’m paying Dwayne Wade,
(俺はD・ウエイド(NBAスター)と取引しようか)
3 dice cee-lo 3 card marley,
(サイコロを3つ転がして3カードでこっちの勝ちだぜ)
Labor day parade, rest in peace Bob Marley,
(勤労感謝祭のパレードが開かれるこの場所でボブ・マーリーよ、安らかに眠れ)
Statue of Liberty, long live the World trade,Long live the king yo,
(自由の女神、世界貿易センター、いつまでも我々の心に生き続けますように)
I’m from the empire state thats…
(俺はエンパイア・ステイト(ニューヨーク)出身なのさ)

In New York,
(ニューヨーク)
Concrete jungle where dreams are made of,
(コンクリートジャングルでは夢が作り出される)
Theres nothing you can’t do,
(できないことなんて何もない)
Now you’re in New York,
(あなたは今ニューヨークにいるのよ)
These streets will make you feel brand new,
(ニューヨークのストリートはあなたを新しい気持ちにさせてくれる)
Big lights will inspire you,
(眩い光があなたに刺激をくれる)
Lets here it for New York, New York, New York
(耳を澄ませて ニューヨーク、ニューヨーク、ニューヨーク)

Lights is blinding,Girls need blinders
(眩い光、女子達にはサングラスが必要だ)
So they can step out of bounds quick,
(そうすればNYの誘惑に目移りしなくてすむ)
The side lines is lined with casualties,Who sipping life casually, then gradually become worse,
(気づかぬうちに深みにはまった都会の犠牲者達がサイドライン(娼婦の列)に並ぶ)
Don’t bite the apple Eve,
(イヴよ、そのりんごを食べたらダメだ)
Caught up in the in crowd,Now your in-style,
(人ごみの中で 君は流行りのお洒落して)
And in the winter gets cold en vogue with your skin out,
(ヴォーグの冷酷女アナ・ウィンターに身ぐるみ剥がされたいのか)
The city of sin is a pity on a whim,
(この罪な街はひどいほど気まぐれで)
Good girls gone bad, the cities filled with them,
(いい子達が悪に染まり、そういう子達で街が溢れてるんだ)
Mommy took a bus trip and now she got her bust out,
(田舎からバスで出てきた子が 今じゃ体を売って暮らす日々)
Everybody ride her, just like a bus route,
(まるでバスのように 皆が彼女を乗り回す)
Hail Mary to the city youre a Virgin,
(けがれなきマリア様に敬礼しよう)
If Jesus can’t save you, life starts when the church ends,
(イエス様にさえこの街はすくえないかもしれない)
life starts when the church ends,
(めくるめくNY生活は教会を出てから始まる)
Came here for school, graduated to the high life,
(学校に通うために越してきて派手な生活を送るために卒業した)
Ball players, rap stars, addicted to the limelight,
(スポーツ選手、ラップスター、目立つことだけ考えた)
MDMA got you feeling like a champion,
(MDMAはチャンピオンの気分にさせてくれる)
The city never sleeps better slip you a Ambien
(この街は眠らない、だから睡眠薬でも飲んで君が眠るべきだ)

In New York,
(ニューヨーク)
Concrete jungle where dreams are made of,
(コンクリートジャングルでは夢が作り出される)
Theres nothing you can’t do,
(できないことなんて何もない)
Now you’re in New York,
(あなたは今ニューヨークにいるのよ)
These streets will make you feel brand new,
(ニューヨークのストリートはあなたを新しい気持ちにさせてくれる)
Big lights will inspire you,
(眩い光があなたに刺激をくれる)
Lets here it for New York, New York, New York
(耳を澄ませて ニューヨーク、ニューヨーク、ニューヨーク)

One hand in the air for the big city
(この大都市のために片手を空高く掲げて)
Street lights, big dreams all looking pretty
(ストリートのライト、大きな夢はすべてが魅力的)
No place in the world that can compare
(この世にここ以外に比べられる場所なんてないわ)
Put your lighters in the air, everybody say yeah, yeah, yeah, yeah
(Come on, come on)
(ライターを空に着火して誰もが言う!)yeah! yeah! yeah! yeah!

In New York, concrete jungle where dreams are made, oh
(ニューヨーク コンクリートジャングルでは夢が作り出される)
There's nothing you can't do, now you're in New York
(出来ないことなんか何もない 今あなたはニューヨークにいる)
These streets will make you feel brand new
(ニューヨークのストリートはあなたを新しい気持ちにさせてくれる)
Big lights will inspire you, let's hear it for New York
(眩い光があなたに刺激をくれる さあニューヨークに耳を澄ませて)
New York, New York

(ニューヨーク ニューヨーク)